幽幽的酸的i-high空间

登录 首页 个人门户 互动上海 论坛



http://community.highai.com/blogs/alexmaxwell/default.aspx >> 复制网址>> 发送悄悄话

 

九月2008年10月十一月
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678
文章归档
·十一月 2008 (2)
·十月 2008 (2)
·九月 2008 (3)
·八月 2008 (2)
·七月 2008 (1)
·六月 2008 (3)
·五月 2008 (3)
·四月 2008 (9)
·三月 2008 (4)
·二月 2008 (13)
·一月 2008 (18)
·十二月 2007 (5)
·十一月 2007 (5)
·九月 2007 (3)
·八月 2007 (1)
·四月 2007 (8)
·三月 2007 (3)
·二月 2007 (4)
·十月 2006 (3)
·七月 2006 (2)
搜我博文
GO
我的文集
·聊点语文(rss)
·转贴转贴(rss)
最新评论
·计划生育还是基本国策吗 奥运中国首金应归功于“超生”(转)
——wangqin1 [十二月 1]
·太不给面子了
——wangqin1 [十月 12]
·太不给面子了
——周凯 [十月 9]
·太不给面子了
——叶梓 [十月 9]
·我的大学 知道不知道
——wangqin1 [九月 2]
·我的大学 知道不知道
——柔冰 [八月 31]
·我的大学 知道不知道
——郭文珺 [八月 31]
·消息一则 不知真假 吴老头还会出现吗
——叶梓 [八月 31]
·消息一则 不知真假 吴老头还会出现吗
——wangqin1 [八月 29]
·消息一则 不知真假 吴老头还会出现吗
——郭文珺 [八月 29]
十月 2008 - 日志  
今天真正中国人将很可能得诺贝尔, 但怎么报?

不可说  大家看英文  不难 呵呵 华尔街日报的一个采访 
How to Win a Nobel Prize:

An Interview With Stein Tønnesson


Stein Tønnesson, the director of the International Peace Research Institute in Oslo, made waves earlier this week when he predicted jailed Chinese dissident Hu Jia might win this year’s Nobel Peace Prize. He’s not affiliated with the Nobel organization, though like officials at other peace groups he offers nominations to the Nobel committee. Each year he publishes his best guess on who might win, though that person isn’t necessarily the same as his own nominee or favorite candidate.

We caught up with Tønnesson to learn about why Hu tops his list, and how to game the decision-making process of the secretive Nobel committee.

 

WSJ: Why did Hu Jia top your list?


Tønnesson: It is probably a year when one would want to give a prize to someone who is related to a human rights issue. Since 2003, there has not been a clear human rights prize, and this year we are having the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.

So I started looking for people who are either human rights activists or are persecuted. When I put the Chinese dissident on top, it was for two reasons. One, the only Chinese who has ever received the Nobel Peace Prize is the Dalai Lama, who does not even reside in China. The committee must surely have tried to look for good Chinese candidates. For many years, I speculated that the mothers of the Tiananmen Square protesters would win, but they did not. Then there was Harry Wu. But there hasn’t been any obvious candidate.

In the past few years, I have not predicted a Chinese dissident would win because the Nobel Committee would probably be reticent about disturbing China before the Olympics. If a Chinese was given the prize just at a time when the nation’s sentiments were geared towards this big national moment, it would probably be badly perceived.

But now China has had the Olympics and it was a great success. Now China would be able to afford and meet such criticism.

WSJ: Has the Prize ever gone to somebody currently in prison?

Tønnesson: Carl von Ossietzky in 1935 had been imprisoned in Nazi Germany, which lead to violent outbursts from Hitler. He issued a prohibition against any German receiving the Nobel Peace Prize.

Then in 1991 Aung San Suu Kyi won after she had been arrested.

WSJ: Choosing Hu Jia would certainly anger the Chinese government. Would the Nobel committee want to do that?

Tønnesson: The committee is constituted of the people selected by the Norwegian parliament. They are veteran politicians, or people a little bit on the margins of the political party that they represent. They operate completely independently of the government, and the parliament does not interfere with the discussions.

Some committees are bold and some are not. The committee that gave the prize to Carl von Ossietzky was very courageous. The committee that refrained from giving the prize to Mahatma Gandhi was motivated by some concerns about British reaction. That was a cowardly committee.

The present committee has been criticized for having awarded the prize to relatively uncontroversial persons who often work on issues that are not directly related to peace. They have widened the prize to include many areas, but have not really given a prize that caused a lot of protest around the world.

WSJ: Has Hu Jia done work that touches on or improves enough lives to warrant a Peace Prize?

Tønnesson: He is very young. He has also been involved in some anti-Japanese demonstrations. That would be a drawback.

But on the other hand, I haven’t really seen other candidates that are outstanding in a Chinese context that have the same kind of moral quality that he has. Many have fallen into exile, which makes them less eligible…

We had some debate at our Institute. Some of my colleagues say the committee will probably want to issue the prize to a dissident in an authoritarian regime only if that regime is moving in the authoritarian direction. China has been in a way improving, though perhaps there was some setback during the Olympics, which maybe was only nervousness with this big event… My colleagues say the committee would be more likely to award the Prize to a country that is becoming more and more repressive, such as Russia, as a kind of protest against this and a way of drawing the world’s attention to these negative developments.

WSJ: What has been the success rate of your predictions?

Tønnesson: I was right in predicting Kim Dae Jung in 2000. Then I was right about the UN and Kofi Annan in 2001. By that time I had stopped predicting Jimmy Carter, so was surprised in 2002. I never even had the idea for 2003 and 2004. I had the International Atomic Energy Agency and Mohamed ElBaradei up high on my list in 2005, so I was at least half right. I was completely surprised when Muhammad Yunus got the prize in 2006, despite the fact that I had nominated Yunus myself on behalf of someone else. I was right on the Intergovernmental Panel on Climate Change and Al Gore which got so much attention last year.

–Geoffrey A. Fowler


2008-10-10】| 作者:唐宏伟 评论(0)  阅读(86)
太不给面子了

温家宝称为曼德尔森喝中国牛奶感动

http://www.sina.com.cn  2008年09月27日 17:31  北方网

 

  我在凤凰电视看到曼德尔森先生,不知道他今天在不在场,他喝了一杯中国的牛奶,以表示他对中国产品的信心,我心里非常感动。因为他看到的不是眼前,而是未来。中国发现这个问题没有丝毫掩盖,我们坦诚面对,而且勇敢加以解决,这就是解决问题的基础,我相信我们绝不会让在座的企业家失望,也不会让我们的人民乃至世界人民失望!谢谢。

  (鼓掌)

  克劳斯·施瓦布:谢谢您温总理,我可以向您保证,我今天早上喝咖啡的时候也加了牛奶,同时在这里您向我们发出了一个让人非常放心的信息,我们也非常感谢您在这里跟我们分享了您的战略思想、中国的战略思想和您所有个人的心得体会,我要代表与会的所有人向您表示我们的感谢,感谢您的支持!同时也感谢天津市政府和中国政府的支持,谢谢您,我期待着能够在很近的将来再次见到您。谢谢您温总理。

英商务大臣曼德尔森上任当天 肾结石发作接受手术
2008年10月08日 16:44中国网

本报综合报道 英国《每日邮报》6日报道,英国新任的商务大臣曼德尔森6日早晨肾痛不止,被紧急送往医院,经检查有肾结石。当天是曼德尔森上任的第一天。

院方随后于当天晚些时候动手术摘除了曼德尔森肾内的一颗结石。

英国商务部发言人表示:“在过去的几天,曼德尔森都忍受着肾部疼痛。”

几天以前,曼德尔森为了平息欧洲消费者对中国出口的牛奶、奶粉等奶制品的担心,当着公众的面喝中国的牛奶。此举虽然得到部分人的认可,也有人说他是“政客作秀”。(综合)


2008-10-9】| 作者:唐宏伟 评论(3)  阅读(212)