| | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 | | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|
|
|
|
“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。”贺知章的这首诗真是佳作,语言平易,情景却跃然纸上,更让人心生感慨,所以当年背得滚瓜烂熟。
少小离家,老大回时尚能乡音不改,可见乡音乡情之重。写博读博之余,我也发现,虽然一直是普通话和上海话的语境,我在写博时,心里默念的竟然还是家乡话。读自己和别人的博时,默念的依然是家乡话(上海话博客除外)。
也许因为,博客是相对私人的东西,更触及我们的内心,于是不由自主地选择了自己更亲近的语言吧,尽管说普通话也已经变得那么自然,但当年的烙印已经留下。
你,写博读博时,用的是什么语言呢?
|
|
|
|
[标签]:
|
|
re: 用什么语言写博客?
想象不出博主用方言读文章的情景,要不以后演示一遍?
我都是用普通话的,四声朗朗,平仄起伏,用方言我觉得读不出来。
吵架发急了家乡话也会窜出来,偶尔梦里还会说英语,哈哈!
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
不是读,是默念。因为方言和普通话发音很接近,所以没用转换的困难。
如果你无法用上海话默念,大概是因为语言系统不一致的关系吧。
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
听你一分析觉得有理,湖北话属北方方言中的西南方言,是跟普通话很接近。
我最忍受不了的是广东和香港的一些报纸,拿粤语写作也罢了,居然还自己造字,比如“有”去掉当中两横表示没的意思,真厥倒。
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
你说的这个字,应该不是生造字吧。湖北方言中也有“冇得”这个词,就是没有的意思,这个字在全拼输入法的字库也是存在的,念mao,第三声。可见并非广东一带独有。
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
还真让楼主给问住了。
我祖籍天津,但从小没生长在那里,因此不擅长讲家乡话。去过山西内蒙等地,但都是过客,学过一点方言,如今全忘记了。
读书时学过英语,选修过日语,日语基本上都米西了,英语呢,也只停留在看英语频道时,觉得许多听上去很熟悉的单词一个个滑过,但拼在一起的意义还是不甚了然的半聋哑阶段。
在上海呆了好几年了,仿佛听力有些进步,但口语却因胆子小,丝毫没有提高。
那么,只有普通话,算是较熟练掌握的语言了。唉,没有竞争力。
或许,应该练练古汉语?!
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
呵呵,叶梓同学真是很博学啊!从你的描述看,估计你是在用普通话读博写博了。至于古汉语,貌似还是挺难的,欣赏欣赏便罢。
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
花花同学应该能用流利的英语读博写博,西西。啥时我们搞一个方言读博会,场面肯定有趣,看谁是掌握三名以上语言(含方言)的高手啦:)
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
方言读博会这主意真不错啊,下次聚会就这么弄吧,哈哈期待。
英语读博写博,我的距离还远的很,能读读就不错啦。不过,cctv9的英语发言据行内人士说也不地道,所以后来改看ics频道了。当然现阶段看和宝宝有关的书籍更多些;)
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
to 王沁:李宝花说的对,“冇”不是粤港媒体的自造字,这个方言古已有之,我们的《新华字典》也收录,考查到。但可恨的是简体的输入法中找不到,只能用繁体输入。
to 楼主:方言真有趣,闽南话“没有”的用法与广东话一样是“冇”,但“有”的读音却是“无”,千万不要听错啦。
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
不错,这个字是我武断了,因为打字打不出,就以为是没有,后来我查了现代汉语词典,此字确有收录。
至于不规范的方言写作,我还是反感的。
|
|
|
re: 用什么语言写博客?
佩服王沁的认真劲,但对方言的表述规范,特别对写博还是宽容些哦。因为任何语言的发展都是循“听说读写”的次序,能够意会沟通就好,如运用得好反而显得亲切生动,不似普通话(或国语)的千篇一律,且我国方言“十里不同音”,就一个福建省,闽南闽北的语言,用上海闲话来形容是“浑身不搭界”。有的小记还喜欢在博克中夹杂一些流行的火星语,增添一些趣味嘛。
|
|
|
|
|
|