|
答案:不是股票、不是化妆品,是英文原版名著。
下午去逛外文书店,想买一本英文版的《傲慢与偏见》,用于在枯燥的旅途中打发时间(满眼看不懂的单词是很好的催眠药)。
原版小说柜台人迹罕至,许多书像是几百年来就放在那里的样子,令人颇有淘书的兴味。一本莎翁的四大悲剧合集(《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》、《奥赛罗》),标价是USD5.99,但中文标签上的价格仅为25元人民币。一本萨克雷的《名利场》,原价USD4.99,如今只要18元。
不消说和原价相比,就是如今那些个市场上的中文版图书,稍微精装一点,哪个不宰你30元50元的。更何况这些名著的出版方全都大名鼎鼎,不是著名的兰登书屋旗下的矮脚鸡,就是英国老牌出版商企鹅出版社,它在上世纪五六十年代因出版未删节的《查特莱夫人的情人》而名噪一时(PS:这本书现在外文书店也有,仍然是25元)。
可惜,如此价格相宜的买卖无人热衷,倒是所谓的英语参考书柜台,挤满了家长和学生。随便拿一本雅思或口译类的参考书看看,标价上百元也不罕见。
我想,如果是我给韦小宝买书,当教会他学习是没有捷径可取的,熟读一本原著远胜于看上10本参考书。不过,这肯定是站着说话不腰疼。等过几年我成为“教育体制下的家长”,或许更加狂热,也未可知。
找到简·奥斯汀的专柜,没有《傲慢与偏见》,于是买了我同样热爱的《理智与情感》。我喜欢这位女作家不动声色的诙谐幽默,李安改编的电影更是百看不厌。 回来的时候忍不住技痒,跑到那家“堕落的商厦”,硬是砂里淘金、买了两件衣裳。结果就是这一念之差、眼睁睁被暴雨堵在了店门口!
|