狮子座papamamaohno的世界 http://community.highai.com/blogs/papamamaohno/default.aspx >> 复制网址>> 发送悄悄话
一月份 梨型容器里 样子象鱼,一条小鱼 透明的腮 准确的说出:性别 这预示着以后将发生的事儿 一道划破的眼眉 接着,是唇上的记号 小朋友杂志 蚂蚁专家 蜗牛的谋害者 他还会滔滔不绝讲述自己编造的故事 在水杯里养龙虾 同时却害怕屋顶上那些古怪的痕迹;他可以一节课 笑得停不下来 忽然又想从女孩头顶上跳过去
我的首页 | 博客 | 相册 | 朋友 | 留言板 | 关于我
  中国俚语考——向伍迪·艾伦致敬 [原创 | 学术 | 2007年12月24日 | 刘畅]

 中国式俚语——向伍迪·艾伦致敬

   

    (最近看了伍迪·艾伦的幽默作品集,再次证明了我的论调——“杜撰是一项伟大的修辞手法,甚至是一门艺术”。其中看到一篇杜撰地解释美国俚语的,身受启发。其实,我对中国式俚语一直非常喜欢,有时候也记录下来,并发挥我的杜撰才能,或多或少也可能有说对的地方——重要的是没人求证,研究民俗以及方言的专家们不会涉猎这些毫无学问的地方。好,下面开写。)

   

    谈到中国式俚语,我最喜欢的一个是“二把刀”。一段时间我还给自己起了个浑名在网上,是生造了一个词“twonifesiki”(吐而耐夫司机),发音像俄国人,很酷。直接译过来就是“两把刀”。不过,这“二把刀”还真不是“两把刀”(此处“把”为量词),民间语言里它是“两个把儿的刀”(此“把”为名词“把手”)之意,用来形容可做事但又做不好之人,类似“半瓶子逛荡”。实际上你想呀,两个“把儿”的那是剪子,一口刀一个把还能用,两个把——砍劈柴也费劲。因此,对于那些平时正事不干还没事添事的人,我们应该在其刚睡醒还没小便之前,对其大打招呼“你丫是个二把刀”。他要问为什么,可推荐阅读此文。

    实际上,中国式俚语很多都涉黄,但你不得不佩服还真有想象力。例如“破鞋”,流传于中国北方绝大部门地区,专指第三者之女或者不正经女人,其动词词组为“搞破鞋”。为什么把这样的女人称之为“破鞋”呢,这是一种民间隐喻,以物喻人在民间词汇里常有,但惟独“破鞋”最为神妙。早年人都穿布鞋,不很结实,尤其大脚趾捅着的地方最容易开线,一破就一条缝,但尚不影响走路,只是走起来开线的一条缝一张一吸,还拖拉着一丝一缕线头,很不雅——尤其像女子器官。因此,民间骂这种不正经女人最恶毒的话就是“破鞋”——含着下贱之意,为万人踩之的贱货,还有“邪”的谐音也是不吉。当然,“搞破鞋”是何意自然也容易理解。

    还有一个有趣的地方是某些俚语会发生演变,以至于后来完全变味。鲁迅称国骂为“妈的”,套用一下,“国赞”可谓“牛X”(鉴于大家都知道这个字的读音就不如实写出来了)。这个词由“吹牛X”演变而来,指人能吹,有讥讽意味,但是如果这个人吹的还真像这么回事儿——那意思就急转直下成为“牛X”了,在北方口语里这是表示最高等级赞扬的词汇,其强烈指数远远高过“伟大”、“神圣”等书面词汇。

    不过,“吹牛X”是从“吹牛皮”演化而来,而最早“吹”的是“羊皮”。30年代,中国黄河区域始有说“吹羊皮”一说,实际是从劳动人民生活经验中得来。那时侯渡黄河没有黄河大桥,只能用羊皮筏子,每次渡河就要把缝好的羊皮口袋拿出来,用力吹,直吹到将近昏死方吹成一只羊皮筏;因此能吹羊皮筏者在那时享有很高的社会地位,并且也间接证明此人气血兴旺、体力出色,因此受到黄河两岸姑娘们的追逐。但是后来,很多不能吹的也自称能吹羊皮筏,但事实胜于雄辩——好多本来不能吹的在吹羊皮筏时都吹死了,剩下吹个半死的因为耗近气血也多数下半辈子不能“雄起”(该词汇也是俚语,流传于西南地区,鉴于比较形象就不解释了),因此那些抑郁中的小媳妇和年轻小寡妇们,见了那些没有真才实学、只会吹嘘之人就暗称“吹羊皮”,这个词后来广泛流传于几乎整个北方地区。

    大概解放后,羊皮筏渐不为人解,“吹羊皮”演变为“吹牛皮”,牛比羊大之数倍,故“吹牛皮”者更能吹。在内蒙河套、山西汾河平原、东北大兴安岭等地还演化出“吹骆驼皮”、“吹驴皮”、“吹熊瞎子皮”等说法,但这些结合地域气息的词汇只在狭小范围内流传,随着流动加剧以及交流的迫切需要,使用更广泛的“吹牛皮”最终成立这类形容的标准俚语。

    令人遗憾的是,在充满暴力的文革时期,这个词发生了很大的变化:为了更有攻击性,人们在骂人的词汇里加上禁忌性词汇,于是“吹牛皮”变为“吹牛X”(详细的社会心理考证这里不再展开)。正是由于伟大的“禁忌性”(相关理论见霭理士〈1859-1939〉著作“in great tabu one night----1987年商务出版社、汉译世界学术名著丛书光旦旦译“伟大的禁忌之夜” ),该词汇广泛流传于华人社会的各种场合,下至加拿大瓦太华唐人街卖甲鱼的黑社会老大家里,上至西北区老干部局每月第一个星期二的碰头会上。据搜索引擎“白读”1224日晚1949统计,该词汇“找到相关网页约999,000篇,用时0.078秒” ——足以证明该词是白话文革新以来,使用最频繁、表达力最强的汉语词汇,最近使用该词最频繁的陕西林业厅在周歪龙等人的提议下,正在将该词汇申请为“非物质遗产”保护。近些年,在天津又听到有“吹牛肾”一说,估计该词演变里程到此结束,因为都直接吹到“人之初”了。

    还有的俚语源自典籍,例如“爽歪歪”。《左传-曹刿论战》有云:一鼓作气,再而衰,三而竭。运兵之道是如此,民间老百姓不懂用兵之术,只知道做爱做的事情就应该如此。在渭南地区,充满智慧底层大众用“爽歪歪”概括了上面的兵法,本意就是一个“爽”(因为汉字都是单音节,其“歪歪”两子是虚指)——据当地人解释,该字为象形字,“以木使人”,一X为“鼓”,二X为“衰”,三X为“竭”,如果能达到四X——则量变到质变,顿时升华为“爽”。因此便有“爽歪歪”一说,该俚语的流传充分证明民间学养的伟大,即使是不识字的民众也懂《左传》之道。

    说了很多不雅而又俗烂之词,应该说个雅的,同样解个词——“诗歌”。“歌”字本意是“回归、回转”,可拆为“哥     欠”,“欠”在右实为“补左”,如何“补左”呢——将“哥”字下边“可”顺时针旋转180度,便是“补左”,形成一个“回”字。可见“歌”字本意是“回归、回转”。

    所以所谓“诗歌”,就是回归到“诗”,诗又何谓——“诗”可以拆为“言 寺”,“语言寄托在神圣之地”的意思。连起来,“诗歌”本意便是“语言回归到神圣的处所”。

 
[标签]:俚语,诗歌
   0    [我顶]
发表评论:: 打印 :: 投诉 :: 发布为辩论 :: 加为我的网摘
re: 中国俚语考——向伍迪·艾伦致敬
哈哈,长见识了,
你这篇东西如果好好扩充一下,
出版了准是畅销书
onfoot评论于【2007年12月25日 16:48】
re: 多谢鼓励
以后多积攒一些。另,你的日记式记录华南虎事件很牛呀,如果谁搞清楚了,到是真可以写畅销书。
刘畅评论于【2007年12月25日 18:33】
re: 中国俚语考——向伍迪·艾伦致敬
畅畅~~~~我是小丸子,我来看你的twonifesiki了~~~给我留个坐啊以后
VC评论于【2007年12月29日 13:47】
re: 强烈欢迎小丸子同学!
文章浅薄,见笑——当然,咱们都是搞艺术的嘛,以后多交流。
刘畅评论于【2008年1月1日 14:41】