富士康有没有干伤天害理的事情,我不知道。 我只知道,看这个名字,就让我很不爽。 富士康是个台湾企业,但却偏偏叫什么富士康。 富士这个名字和富士山非常相似。事实上,日本不少企业都以富士为名,富士胶卷、富士通电器……等等。叫富士康的日本企业也着实不少。 我没有调查过,台湾富士康是不是日本人投资的,但可以指出,在台湾,把日本文化拿出来招摇的企业着实不少。 比如,超市里现在卖的某台企的“油切麦茶”。什么叫“油切”?估计大多数人都看不懂,其实这又是个日文,是“去油”的意思。 还有什么速冻盒饭,叫做“井(中有一点)”,还是个日文,就是盖浇饭的意思嘛。 故弄玄虚,就是这些企业产品名称的共同特征。 就像我上次说的,肯德基的大纳言红豆蛋挞。 难道不是同一路货色吗?
【2006-8-29】| 作者:施平
阅读(1395)
 |