| | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
|
|
| |
段子 |
[原创 |
日记 |
2008年1月4日 | 魏宗凯] |
|
|
|
大过年的讨论To be or not to be过于沉重,讲些轻松的话题——以下所说都是真实的,如有雷同,纯属巧合。 某日有幸受邀出游泰国,同行有山东两家报社的老总,都是上世纪80年代从名校毕业,然后在领导岗位上打拚多年,故——英语基本上“废了”。下车伊始,两位就匆忙寻找大商场购物,目标一是鳄鱼皮的包,目标二是象牙制品。 “小姐,你们这里有没有crocdile啊”,一老兄指着自己的皮带发问,小姐摇头。 “那有没有elephent tooth呢”,另一老兄比划着大象问,小姐摇头。我补充了一下,“Ivory”,小姐还是摇头。 后来才搞明白,小姐不会说英语,也不懂中文,而且鳄鱼皮和象牙制品在泰国也并不是随处可见的。于是三人一路感慨,还是要多懂几门外语好啊,与人交流方便。 一位老兄说,他的前任老总,根本就没学过英语,有次出国前临时抱佛脚,总算记住了一句买东西要说的英语:How much。到了国外买东西时,这老兄操着浓厚的山东口音对小姐说:好嘛吃? 小姐哪里听得懂,老总一看小姐摇头,以为自己说错了,想了一下,说:好吃嘛?小姐还摇头。 “吃好嘛?”小姐还摇头。 “吃嘛好?”小姐还摇头。 老总火了,“奶奶地,恁佛嘛好吃?” 让我笑得肚子疼。 不说英语,就是普通话也有很多人说不好。 比如四川人,n和l音不分,sh和s不分,老婆在参加普通话水平测试前在家根据教材苦练汉语口语多日,小有所成,一日兴冲冲地对我说,“你听听我这句话说得标不标准——三(山)上有个姑凉(娘)”,差点晕倒。 不过最让我印象深刻的是大学里一个安徽桐城老乡,p和b不分,l和d不分,平时说话没觉得有啥障碍,可以有一次上课却闹出了笑话。 记得有门选修课《大学生思想修养》,上课的是一位刚才华师大心理学专业毕业的女老师——还很漂亮。其中有一课讨论你欣赏怎样的异性朋友,老师让大家主动发言。我老乡第一个站起来说:“我喜欢泼辣的女生”,当时全班愕然,都觉得很奇怪,这老兄平时不声不响的居然有此爱好。女老师脸顿时红了,娇羞地问你喜欢怎样的女生?老乡眉飞色舞地重申:我喜欢泼辣的女生,因为泼辣的女生敢作敢为,敢恨敢爱……这时大家才明白这老兄说的是“泼辣”而不是——那个词。
|
|
|
|
[标签]:
|
|
re: to:常煜华
小的象牙制品好像可以带过来的。
|
|
|
re: 段子
我也重读了一遍,不过还是没懂——“泼辣”被听成什么词?
|
|
|
re: to:常煜华
haha,把p发成b,把l发成d,你就知道为啥大家很佩服我那老乡了。
|
|
|
re: 段子
我知道是听成波大的女生.
哈哈哈....难怪女老师脸红.
|
|
|
re: 段子
ft,我本来猜是这个,但想想把l念成d也太离谱了,哈哈
|
|
|
|
|
|