|
|
|
|
小松松家里电脑坏了,跑到网吧写一下吧。 谈谈今天晚报头版稿件《东海冰点救出14渔民》的导语。 原稿是: 晚报讯 “风浪大,船不行了!”昨天凌晨4点,打完最后一通报警电话后,“浙岱渔03520”号船长蔡江明决定弃船。接警后,“东海救112”船长杨青带人,在申城冰点中,顶长江口九级大风,彻夜搜救。今天零时30分,14个渔民全部救起,预计下午到外高桥救助码头。 分析:全文不足100字,看起来好像不错。事实上,小松松在操作时,隐隐约约感到:节奏感不突出。 问题出在哪里? 改稿是: 晚报讯 今天零时30分,“东海救112”轮船在风急浪高的长江口终于找到了一只救生筏,14个渔民全部被救起。 分析:事实上,乍一看,这个导语有点平淡。但 小松松再一读,眼前一亮。和原稿100字比,这个导语不足50字,却显得很有“力量”。 此外,整个消息原先那种“头大尾轻”的感觉消失了,显得这个本报讯很“匀称”,是个美男子。 先看,“东海救112”轮船“风急浪高的长江口”和“救生筏”,形成了一种轻重对比。 其次,以“14个渔民全部被救起。”作结,给后面的稿件,留下悬念。 再者,下文的展开,几乎不用再叙述事件前因,直接接着导语说下去即可,很顺。 这个导语亦对稿件采访提出了要求。它指出了记者采访中需要补充的东西:渔船和救生船的吨位。 回过头说,导语最重要的不是多么眩目,而是在平淡中,把新闻事实的对比度拉到极限。这需要功力。 有人总结获美国普利策新闻报道奖的报道特点,排在第一位的是:语言节制。
【2006-12-18】| 作者:徐 哲
阅读(236)
 |
|
|